17 juillet 2010

Jardin de poèmes enfantins

Un jardin que j’ai très envie de parcourir, sans doute parce que j’ai tellement aimé « L’île au trésor » de Robert Louis Stevenson.

Et, bonne nouvelle, il parait en format poche dans une édition bilingue anglais-français.




Jardin de poèmes enfantins

de Robert-Louis Stevenson

Collection Points

68997907.jpg



°
°°
°





Ce qu’en dit Le Point


C'est sans doute parce que la sienne fut une "expérience fort mitigée, peuplée de fièvre, de cauchemars, d'insomnies, de jours pénibles et de nuits interminables" - il souffrait de diphtérie - que Stevenson, plus connu pour ses grands romans d'aventure, se lança dans cette série de petits poèmes sur l'enfance pleins de charme et de douceur.

On ne l'attendait pas sur ce terrain-là ; la découverte n'en est que plus agréable.

Célébrant la faculté des enfants à peindre, incarner et dramatiser le monde à travers leurs regards encore purs.


On croyait avoir tout oublié, ces poèmes ressuscitent nos souvenirs les plus tendres.







couvoldj.jpg
°
°°
°


Ce qu’en a dit Henry James




"Ce délicieux petit livre de poèmes célèbre du début à la fin
la faculté de l’enfance à dépeindre, à personnifier, à dramatiser,
la vie envisagée au niveau de la nursery.

Ce volume est une merveille par l’extraordinaire vivacité
avec laquelle il restitue les impressions du jeune âge ;
un enfant aurait pu l’écrire à condition
qu’un enfant soit capable de voir l’enfance de l’extérieur,
car il semblerait que seul un enfant soit assez près du plancher de la nursery
."

Henry James



°
°°
°




Quelques mots sur l’auteur par son éditeur Les Editions de La Martinière


Robert Louis Stevenson est né en 1850 à Édimbourg.

Bien que très faible – il souffre de diphtérie –, le jeune garçon ne rêve que de voyage et d’écriture.

Il passe les années 1870 en France et connaît son premier succès avec L’Île au trésor (1883),
suivi du Cas étrange du Dr Jekyll et de Mr Hyde (1886).

En 1890, sa santé se détériorant, il s’installe aux îles Samoa, où il meurt en 1894.


Le recueil est traduit de l’anglais et postfacé par Jean-Pierre Naugrette.


°
°°
°


Robert Louis Stevenson sur Wiki




Miss You

Écrire un commentaire